2013年11月2日土曜日

【ポン・ヌフ、芸術橋界隈】2013年10月30日













▼PHOTO画像を【Picasa】で見る


▼PHOTO画像を【imgbox】で見る



▼PHOTO画像を【写真管理・写真共有サイトの写真ラテLatte】で見る



【芸術橋Pont des Arts】関連記事

【ポン・ヌフPONT NEUF】関連記事
【ポン・ヌフPONT NEUF界隈】関連記事

【Place Dauphine】関連記事



【la passerelle Solferino】関連記事

【ミラボー橋Le pont Mirabeau】関連記事

【アレクサンドル3世橋Pont Alexandre III】関連記事

【VIDEO】アレクサンドル3世橋Pont Alexandre III


【橋Pont】関連記事




【芸術橋Pont des Arts】関連記事


【アカデミー・フランセーズAcademie francaise】関連記事





【NEWS】Simone Veil, l'Immortelle アカデミー・フランセーズ(PARIS)





【Journees du Patrimoine】Academie francaiseアカデミー・フランセーズ9月19日PARIS(2/2)





【ポン・ヌフPONT NEUF界隈】関連記事
【アカデミー・フランセーズAcademie francaise】関連記事


【サンルイ島】関連記事『フランス美食村』

【サンルイ島】関連記事『フランス落書き帳』



【ノートルダム界隈】関連記事


【シテ島】関連記事




【変貌するパリ】関連記事



【オンラインチケット】アートを楽しむ(フランス)

【フランスを楽しむ】見る、歩く、泊まる食べるFrance

【エキスポ、コンサート、スペクタクル情報】


【観光】PARIS L'OPENTOUR パリ・オープンツアー


【オンラインチケット】オンラインで格安ヨーロッパ鉄道チケットとパス購入!


【日本を出発する前に】ホテル予約、海外保険、ワーホリ情報・・・

【旅行】フランスツアーをエイビーロードAB-ROADで比較する





【HOTELパリのホテル】

image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host












【SALON DU CHOCOLAT 2013 PARIS】


【6人の大統領に仕えたグランシェフ】Bernard Vaussion a cuisine pour six presidents de la Republique(フランス)


【CONCERT】 【ODEON-TH.DE L'EUROPE】Ahmad Jamal 11月8日、11月9日(PARIS)




【Chateau Miraval Rose 2012】シャトー・ミラヴァル コート・ド・プロヴァンス ロゼ [2012]


【MADE IN FRANCE】カルヴァドスCalvados







【Beaujolais Nouveau】関連記事



【MONOPRIXモノプリ情報】

【PriceMinister楽天】








Expedia Japan【海外旅行のエクスペディア】




Save on your hotel - HotelsCombined.fr


Save on your hotel - HotelsCombined.com

Save big with HotelsCombined.com



Traduction professionnelle de texte et de page web (français → japonais)

Ne comptez surtout pas sur des services gratuits de traduction en ligne, quand il s'agit de la traduction français / japonais!

Ces outils gratuits ne savent pas traiter de façon correcte des différences structurelles et culturelles entre ces deux langues. Ils rendent très souvent une traduction incroyablement incompréhensible!

Pour que votre page web soit parfait et attirant aux yeux des clients potentiels japonais, il est indispensable de demander au traducteur professionnel humain, pas machine!

Contactez-nous!

Mail:ncpfrance@gmail.com


【facebook】https://www.facebook.com/naoyacoaching



【facebook】https://www.facebook.com/ncpfrance